Cimeiras esculpidas pelo frio,es

Comentários Off em Cimeiras esculpidas pelo frio,es 197

Vientos de unos 90 quilômetros por hora empurram os icebergs azuis da geleira Grey contra uma praia rochosa,,es,Cem icebergs mexem,,es,eles acenam e colidem,,es,trancado dentro de uma pequena enseada deste lago,,es,As rajadas que vêm do nordeste,,es,das planícies geladas do campo de gelo do sul,,es,esculpir icebergs a olho nu,,es,Uma chuva fina de cristais bica no rosto do caminhante,,es,Nos intervalos entre estrias e estrias, os icebergs são ouvidos esfregando e fragmentando com um sino que soa como quebra de vidro,,es,Caminhando na superfície da geleira, rachaduras profundas e cavernas aparecem,,es,Olhando para eles, você vê uma cor azul ultramarina,,es,Comprimido por seu próprio peso há milhares de anos,,es. Un centenar de icebergs se revuelven, cabecean y chocan, encerrados dentro de una pequeña ensenada de este lago. Las ráfagas que vienen del noreste, desde las planicies gélidas del Campo de Hielo Sur, esculpen los témpanos a simple vista. Una fina lluvia de cristales picotea la cara del caminante. En los intervalos entre racha y racha se oye a los témpanos rozarse y fragmentarse con un campanilleo que suena a vidrios quebrándose.

Caminando sobre la superficie del glaciar aparecen hondas grietas y cavernas. Atisbando en ellas se ve un color azul ultramarino. Comprimido por su propio peso durante miles de años, o gelo expeliu quase todo o oxigênio que continha,,es,A luz que retorna de dentro dessas rachaduras traz consigo a intensidade desumana daquele frio antigo,,es,Quatro ou cinco dias de caminhada separam o Glaciar Grey de Torres del Paine, na Patagônia Chilena,,es,O caminho que une os dois pontos,,es,mais o seu ramo no meio do maciço montanhoso,,es,É conhecido por sua forma como o W,,es,Grande parte do caminho estreito corre entre as paredes dos Cuernos del Paine e as águas esverdeadas do lago Nordenskjold,,es,Dos pontos mais altos, você pode ver as estepes patagônicas amarelas,,es,Em meados de dezembro, a primavera acabou de afirmar deste lado da Patagônia,,es. La luz que vuelve del interior de esas grietas trae consigo la intensidad inhumana de ese frío antiquísimo.

Cumbres esculpidas por el frío

Cuatro o cinco días de caminata separan al glaciar Grey de las Torres del Paine en la Patagonia chilena. El sendero que une los dos puntos, más su rama que a medio camino se interna en el macizo montañoso, se conoce por su forma como la W. Buena parte de la estrecha senda transcurre entre las paredes de los Cuernos del Paine y las aguas verdosas del lago Nordenskjold. Desde los puntos más elevados se divisan las amarillas estepas patagónicas.

A mediados de diciembre la primavera acaba de afirmarse en este lado de la Patagonia. Um pica-pau preto com sua pluma despenteada e a base do bico recortado de penas vermelhas exibia um tronco morto,,es,Assim como outros animais nesta área,,es,o carpinteiro não foge quando alguém se aproxima dele,,es,Ele sente o dono do lugar ou talvez não tenha tempo para se distrair,,es,O inverno voltará cedo demais,,es,Nessas regiões, o inverno nunca desaparece,,es,A última glaciação,,es,que terminou sobre,,es,continua no,,es,quilômetros de extensão do campo de gelo do sul,,es,nas neves eternas dos picachos e nos numerosos montes de neve que decolam deles,,es,Uma noite,,es,o viajante se refugia da chuva dentro de uma tenda frágil montada dentro de uma floresta de magalhães coigües,,es,Aterido,,pt. Tal como otros animales de esta zona, el carpintero no huye cuando alguien se le aproxima. Se siente dueño del lugar o quizás carece de tiempo para distraerse. El invierno volverá demasiado pronto.

Na realidade, en estas regiones el invierno nunca se va del todo. La última glaciación, que terminó hace unos 12.000 anos, continúa en los 350 kilómetros de largo del Campo de Hielo Sur, en las nieves eternas de los picachos y en los numerosos ventisqueros que se descuelgan de ellos. Una noche, el viajero se refugia de la lluvia en el interior de una frágil carpa montada dentro de un bosque de coigües magallánicos. Aterido, Ei, as trincas da geleira francesa trovejando no vale,,es,Esses foles de gelo - que noite e dia afirmam seu domínio - parecem aumentar o frio,,es,Mapa da Patagônia Chilena. & JAVIER BELLOSO,,es,Para o caminhante reflexivo, esses rigores se tornam uma preparação espiritual,,es,Percorra o caminho longo e difícil,,es,Suba as íngremes escadas naturais que a erosão das geleiras esculpidas nas rochas são ritos de passagem que forçam você a se aproximar desses cumes e planícies congeladas com a devida reverência,,es,Pernas trêmulas e respiração agitada antecipam a sensação de "falta de ar" experimentada ao coroar o ponto de vista de Torres del Paine,,es. Estos bramidos del hielo —que noche y día afirma su dominio— parecen aumentar el frío.

Mapa de la Patagonia chilena.
Mapa de la Patagonia chilena. JAVIER BELLOSO

Para el caminante reflexivo esos rigores se convierten en una preparación espiritual. Recorrer el largo y esforzado sendero, trepar las empinadas escaleras naturales que la erosión de los glaciares labró en las rocas son ritos de paso que obligan a acercarse a estas cumbres y planicies heladas con la debida reverencia. Las piernas temblorosas y la respiración agitada anticipan la sensación de “quedarse sin aliento” que se experimenta al coronar el mirador de las Torres del Paine. De lá, os três picos agudos e nebulosos evocam as torres sineiras de uma catedral antediluviana,,es,Observado com binóculos,,es,suas paredes cortadas até o pico mostram uma rede de canais e cavernas,,es,Sentado em uma pedra,,es,minúsculo ao pé dessas imensidades misteriosas,,es,o caminhante sente que a contemplação de alturas abre um abismo dentro dele,,es,É a velha emoção do sublime,,es,um prazer angustiante que vem de experimentar a beleza do mundo e sua indiferença avassaladora,,es,O vento que entra furtivamente pelo nariz do viajante inchando seus pulmões e enchendo-o de vida também pode jogá-lo fora,,es,Ventos e gelo,,es,Patagônia chilena,,es. Observadas con los prismáticos, sus paredes cortadas a pico muestran un entramado de canales y cuevas.

Sentado sobre una roca, diminuto al pie de esas misteriosas inmensidades, el caminante siente que la contemplación de las alturas abre un abismo dentro de él. Es la vieja emoción de lo sublime: un deleite angustioso que proviene de experimentar a la vez la belleza del mundo y su abrumadora indiferencia. El viento que se cuela por las narices del viajero hinchando sus pulmones y llenándolo de vida también podría despeñarlo.

Vientos y hielos

La Patagonia chilena, entre os fiordes onde as geleiras azuis e os picos esculpidos pelo gelo e ventos lentamente derramam,,es,Deve ser um dos lugares mais impressionantes do planeta,,es,Mesmo devastação provocada pelo homem não conseguiu reduzir sua força,,es,Depois daquela noite de chuva e berros de neve que o viajante passou acampando entre os coigües,,es,agora um sol radiante o acompanha na próxima caminhada,,es,Deixar a montanha Paine Grande atrás do caminho entra em florestas queimadas,,es,Os troncos latidos das línguas,,es,faia do sul,,es,permanente morto brilha ao sol como se fossem alumínio,,es,Mas além dela abre uma planície florida,,es,Os incessantes ventos patagônicos carregavam as cinzas do grande fogo ali,,es, debe ser uno de los sitios más sobrecogedores del planeta. Ni siquiera las devastaciones provocadas por el hombre han logrado mermar su fuerza.

Tras aquella noche de lluvia y bramidos de ventisqueros que el viajero pasó acampando entre los coigües, ahora un sol radiante lo acompaña en la siguiente caminata. Dejando atrás la montaña Paine Grande la senda se adentra en unos bosques quemados. Los troncos descortezados de las lengas (hayas australes) muertas de pie brillan al sol como si fueran de aluminio. Pero más allá se abre una llanura florecida. Los incesantes vientos patagónicos llevaron hasta ahí las cenizas del gran incendio. Eles fertilizaram uma infinidade de plantas raras, mas duras, que agora exibem pequenas flores amarelas,,es,azul e vermelho,,es,Esgotado pela caminhada,,es,o viajante se deita nessas flores e observa a cadeia montanhosa coroada de gelo,,es,Ao seu lado, corre um riacho que desce daqueles montes de neve,,es,Ao beber deste líquido cristalino, o caminhante entende por que chamamos água pura de doce,,es,GUIA,,es,»Latam,,en,www.latam.com,,en,voo de Madrid para Punta Arenas,,es,aeroporto mais próximo,,es,com uma balança,,es,de cerca de,,es,euros de ida e volta,,es,De lá, são cerca de quatro horas de carro até o Parque Nacional Torres del Paine,,es,»Turismo do Chile,,es,»Magalhães e Região Antártica do Chile,,es,patagonia-chile.com,,en,»Serviço Nacional de Turismo,,es, azules y rojas.

Agotado por la caminata, el viajero se recuesta sobre esas flores y observa la cadena montañosa coronada de hielos. A su lado corre un arroyito que desciende de esos ventisqueros. Al beber de este líquido cristalino el caminante entiende por qué llamamos dulce al agua pura.

GUÍA

Instruções

» Latam (www.latam.com) vuela desde Madrid a Punta Arenas, aeropuerto más cercano, con una escala, a partir de unos 900 euros ida y vuelta. Desde allí son unas cuatro horas en coche hasta el parque nacional Torres del Paine.

Informações

» Turismo de Chile (chile.travel).

"Parque Nacional Torres del Paine(www.parquetorresdelpaine.cl).

» Región de Magallanes y Antártica Chilena (patagonia-chile.com).

» Servicio Nacional de Turismo(www.chileestuyo.cl).

»Alojamento e excursões no parque,,es,»Caminhadas e atividades,,es,www.patagoniachilena.com,,en(www.torresdelpaine.com).

» Senderismo y actividades(www.patagoniachilena.com).