Verso la fine del mondo,,es,come esplorare la Patagonia in,,es: cómo explorar la Patagonia en 7 giorni

Commenti disabilitati su Verso la fine del mondo,,es,come esplorare la Patagonia in,,es: cómo explorar la Patagonia en 7 giorni 566

La fine del mondo è raggiunta fermandosi,,es,& nbsp; Anche se questo non dovrebbe essere visto come un accumulo di ore perse,,es,ma come la prima delle tante opportunità che il Cile ci offrirà per assimilare il suo pieno potenziale,,es,Ecco perché ti consigliamo di dedicare almeno un giorno intero alla tua capitale,,es,ciò che è necessario per scuotere il jet lag "dal corpo e individuare alcuni dei suoi più preziosi recessi,,es,Vestita dalla grandezza delle Ande,,es,Santiago del Cile & nbsp;,,es,È caratterizzato da un profilo relativamente basso ed esteso, ad eccezione dei grattacieli vetrati che,,es,la grande torre,,es,distinguersi tra l'armonia del cemento,,es,Il modo migliore per verificarlo sarà utilizzando la funicolare che porta a & nbsp;,,es,Collina di San Cristobal,,es. Aunque esto no hay que verlo como un cúmulo de horas perdidas, sino como la primera de las muchas oportunidades que nos brindará Chile para asimilar todo su potencial. Por eso recomendamos dedicarle al menos un día completo a su capital, lo necesario para sacudirnos el ‘jet lag’ del cuerpo y localizar algunos de sus recovecos más preciados.

Arropado por la grandeza de los Andes, Santiago de Chile se caracteriza por tener un perfil relativamente bajo y extenso a excepción de los rascacielos acristalados que, como la Gran Torre, despuntan entre la armonía de hormigón. La mejor forma de comprobarlo será montándonos en el funicular que lleva hasta el Cerro San Cristobal, da dove si ottiene la migliore vista panoramica della città,,es,e mettiamoci ai piedi della gigantesca vergine di pietra che lo tiene mentre beviamo un sorso di otote con un ospite ",,es,Bevanda tradizionale di pesche e grano, perfetta per i giorni più caldi.,,es,JOSE LUIS STEPHENS,,en,EYE,,ku,Torna al centro storico di Santiago non possiamo perdere il & nbsp;,,es,Palazzo della Valuta,,es,quartier generale presidenziale e scenario di momenti cruciali per il Cile come il colpo di stato di,,es,o il,,ro,& nbsp; Plaza de Armas,,es,asse della città che riunisce l'emblematico & nbsp;,,es,cattedrale,,es,il maestoso edificio di & nbsp;,,es,Ufficio postale,,es,& nbsp; e una manciata di terrazze molto utili per il caffè,,es, y situarnos a los pies de la gigantesca virgen de piedra que lo guarda mientras le damos un sorbo a nuestro ‘mote con huesillo’, tradicional bebida de melocotón y trigo perfecta para los días de más calor.PUBLICIDAD

image

JOSE LUIS STEPHENS / EYEEM

De vuelta al centro histórico de Santiago no podremos pasar por alto el Palacio de la Moneda, sede presidencial y escenario de momentos tan cruciales para Chile como el golpe de Estado de 1973; o la Plaza de Armas, eje de la ciudad que aglutina la emblemática Catedral, el majestuoso edificio de Correos y un puñado de terrazas muy socorridas para tomar un café.

La cucina locale deve essere gustata in un colpo di pesce e non c'è posto più autentico di & nbsp;,,es,Mercato centrale & nbsp;,,gl,per farci un omaggio ai ricci,,es,locos,,es,mollusco simile a un cirno,,es,simile alla zamburiña,,gl,o macmes al parmesana,,ht,paragonabile alla vongola,,es,mostra la necessità di comprendere bene la lettera prima di ordinare,,es,Se hai ancora molto tempo,,es,regalati un gioiello con lapislazzuli in & nbsp;,,es,Centro Artesanal los Dominicos & nbsp;,,es,oppure visita uno dei suoi numerosi musei come & nbsp;,,es,Arte precolombiana,,es,& nbsp; o quello che protegge & nbsp;,,es,Memoria e diritti umani,,es,& nbsp; del paese attraverso un turbolento viaggio nel passato,,es,Un volo tre ore e mezza dopo,,es,facciamo finalmente un passo su & nbsp;,,esMercado Central para darnos un homenaje de erizos, locos (molusco similar a la lapa), Ostiones (parecidos a la zamburiña) o machas a la parmesana (comparables a la almeja), muestra de la necesidad de comprender bien la carta antes de pedir.

Si todavía te sobra tiempo, regálate una pieza de bisutería con lapislázuli en el Centro Artesanal los Dominicos o visita alguno de sus numerosos museos como el de Arte Precolombino o el que salvaguarda la Memoria y los Derechos Humanos del país a través de un turbulento viaje al pasado.

Giorno 1

Un vuelo de tres horas y media después, por fin pisamos Punta Arenasla città continentale più meridionale del mondo,,es,& nbsp; e un punto di partenza imbattibile per esplorare & nbsp;,,es,Patagonia cilena. & Nbsp;,,es,Il suo aeroporto ha diverse compagnie di autonoleggio,,es,sebbene raccomandiamo di portare i compiti come,,es,se hai intenzione di attraversare il confine con l'Argentina,,es,I permessi devono essere gestiti in anticipo.,,es,La prima cosa che faremo è fermarci di fronte a & nbsp;,,es,& nbsp; per vedere come i cormorani bilanciano le colonne di legno che una volta esercitavano il ruolo di dock,,es,Dietro ci sono pescatori e navi colossali nel tentativo di ricordarci che Magellan era il porto principale per coloro che viaggiavano tra l'Atlantico e il Pacifico fino al & nbsp;,,es,Canale di Panama. & Nbsp;,,es y un punto de partida inmejorable para explorar la Patagonia chilena. Su aeropuerto cuenta con distintas empresas de alquiler de coches, aunque recomendamos llevar los deberes hechos de casa ya que, si se pretende cruzar la frontera a Argentina, los permisos deben gestionarse con antelación.PUBLICIDAD

PUNTA ARENAS CHILE

Lo primero que haremos será detenernos frente al Stretto di Magellano para ver cómo los cormoranes hacen equilibrios sobre las columnas de madera que una vez ejercieron como muelle. Detrás quedan pesqueros y buques colosales en un intento por hacernos recordar que Magallanes fue principal puerto para quienes viajaban entre el Atlántico y el Pacífico hasta se construyera el Canal de Panamá. Ne sono la prova gli edifici maestosi che oggi si affiancano a facciate più giovani e colorate,,es,Gli operatori turistici e le tende di alta montagna sono responsabili della sottolineatura, che è l'attrazione principale di,,es,& nbsp; Punta Arenas & nbsp;,,en,oggi,,es,INÉS MARTÍNEZ NASSPUBLICIDAD,,es,CONTINUA A LEGGERE QUI SOTTO,,es,Un perfetto ingresso a sud con due obbligatori,,es,bacia il piede della statua dell'Indiano del,,es,Plaza de Armas & nbsp;,,es,come garanzia di restituzione e caricamento su & nbsp;,,es,Cerro de la Cruz,,es,da dove si ottiene la migliore vista della città,,es,sentirsi remoti sapendo quante migliaia di chilometri siamo da casa,,es,In particolare a,,es,chilometri da Madrid - nel caso te lo stessi chiedendo - & nbsp;,,es,Inizia il nostro percorso verso la fine del mondo. & Nbsp;,,es. Tuttavia, los turoperadores y las tiendas de alta montaña se encargan de subrayar cuál es el principal atractivo de Punta Arenas a día de hoy.

Estrecho de Magallanes Punta Arenas Chile

INÉS MARTÍNEZ NASSPUBLICIDAD – SIGUE LEYENDO DEBAJO

Una perfecta entrada al sur con dos obligatorios: besar el pie de la estatua del indio de laPlaza de Armas como garantía de retorno y subir al Cerro de la Cruz, desde donde se obtiene la mejor vista de la ciudad, para sentirnos remotos al saber a cuántos miles de kilómetros estamos de casa. Concretamente a 12.247 kilómetros de Madrid –por si os lo estabais preguntando– comienza nuestra ruta del fin del mundo. 

cerro de la cruz Punta Arenas Chile

Giorno 2

Il giorno successivo prenderemo la strada,,es,con indirizzo a & nbsp;,,es,& nbsp; per fare un tour,,es,chilometri di asfalto,,es,circondato da un manto di alghe punteggiato a sua volta da un cespuglio e dal gregge occasionale di pecore,,es,Sapremo che stiamo arrivando in città quando le creste di & nbsp;,,es,erro Balmaceda & nbsp;,,en,entra nella scena,,es,Una volta a Puerto Natales,,es,il panorama con i resti del vecchio molo che scompare nel mare ci chiama di nuovo,,es,e l'atmosfera delle sue strade piene di umili case colorate,,es,Di nuovo al volante,,es,a malapena,,es,chilometri cambieremo la scorrevolezza del percorso,,es,per la Y290 un po 'più grossolana,,es,Ciò significa che dobbiamo passare di fronte al turista,,es,& nbsp; Grotta del Milodon & nbsp;,,es,e alcuni,,es 9 con dirección a Puerto Natales para recorrer 250 kilómetros de asfalto, rodeados por un manto de hierbajo salpicado a su vez con algún arbusto y el ocasional rebaño de ovejas. Sabremos que estamos llegando a la ciudad cuando las crestas del Cerro Balmaceda entren en escena. Una vez en Puerto Natales, la panorámica con los restos del antiguo muelle desapareciendo en el mar nos vuelve a llamar. Che, y el ambiente que desprenden sus calles repletas de humildes casitas de colores.

Puerto Natales Chile

De nuevo al volante, en apenas 15 kilómetros cambiaremos la suavidad de la Ruta 9 por la algo más tosca Y290. Eso significa que nos queda pasar frente a la turística Cueva del Milodón y unos 50 chilometri ancora finché le imponenti cime di Paine iniziano ad apparire dopo le curve della strada,,es,come avvertimento che stiamo per assistere a qualcosa di unico,,es,Il pomeriggio lo prenderemo facile,,es,fare una passeggiata per allungare le gambe,,es,Familiarizzare con la zona e raccogliere informazioni sulle escursioni sembra un buon piano,,es,giorni,,es,& nbsp; Parque Torres del Paine & nbsp;,,en,è un rifugio dove prevale la legge della natura selvaggia ad eccezione di un paio di hotel di design riparati sul fianco di una collina,,es,un campeggio e un caffè discreto in cui riacquistare forza,,es,Arrampicatori esperti e dilettanti si incontrano qui per iniettare un po 'di adrenalina nelle loro vacanze,,es,c'è spazio per tutti,,es,Il circuito "O",,es,y el "W",,ar, como avisando de que estamos a punto de presenciar algo único. La tarde nos la tomaremos con calma: dar un paseo para estirar las pierna, familiarizarnos con la zona y recopilar información sobre excursiones suena a buen plan.

Días 3 e 4

Il Parque Torres del Paine es un refugio donde impera la ley de la naturaleza salvaje a excepción de un par de hoteles de diseño cobijados en la ladera, un camping y algún discreto café en el que reponer fuerzas. Aquí se dan cita alpinistas experimentados y aficionados con ganas de inyectarle algo de adrenalina a sus vacaciones. Per fortuna, hay lugar para todos. El circuito ‘O’ (90,5 km) y el ‘W’ (76,1 km) sono le sfide più richieste,,es,anche se ci sono altre passeggiate molto più brevi e altrettanto piacevoli,,es,come quello che in appena un'ora ci porta in & nbsp;,,es,Punto di vista dei corni,,es,a proposito di & nbsp;,,ca,Il contrasto tra muschio e cadaveri di alberi calcinati adorna il passaggio e ci aiuta a capire che la prospettiva non ha importanza,,es,la scala di grigi che hai visto nel massiccio è ammirevole da ogni angolo di questo parco nazionale,,es,Se osi con un percorso più impegnativo,,es,buttati per conquistare il,,es,Punto di vista base di Las Torres,,es,una di quelle cose che dovremmo cancellare dalla nostra lista di orecchini,,es,Sfoglia per,,es,& nbsp; Glaciar Grey,,en,& nbsp; è un altro elemento essenziale con lettere maiuscole nel parco,,es, aunque existen otras caminatas mucho más breves e igual de placenteras, como la que en apenas una hora nos lleva hasta el Mirador de los Cuernos, sobre el Lago Nordenskjold.

Torres del Paine Chile

El contraste entre el musgo y los cadáveres de árboles calcinados adorna el paso y nos ayuda a caer en la cuenta de que no importa la perspectiva, la escala de grises que viste al macizo es admirable desde cualquier esquina de este parque nacional. Si te atreves con una ruta más exigente, lánzate a conquistar el Mirador base de las Torres, una de esas cosas que todos deberíamos tachar de nuestra lista de pendientes.

image

Navegar hasta el Glaciar Grey es otro de los imprescindibles con mayúsculas en el parque. Tre ore in totale durante le quali possiamo goderci questo mastodonte di ghiaccio - e senza avere i piedi risentiti -,,es,In breve,,es,se non vuoi fare grandi itinerari,,es,& nbsp; due giorni interi & nbsp;,,es,Torres del Paine & nbsp;,,en,sarà abbastanza,,pt,All'alba torneremo sui nostri passi per connetterci con la strada Y200 che ci porterà al valico di frontiera & nbsp;,,es,Don Guillermo River,,es,un'ultima procedura prima di percorrere chilometri e altri chilometri che ci separano dalla nostra prossima destinazione,,es,& Nbsp; E,,en,l calafataggio,,co,è tempo di godere della vastità del nulla che definisce & nbsp;,,es,Patagonia argentina,,en,deserto,,es,linee infinite e il guanaco occasionale,,es,nella foto,,es,attraversare felicemente la strada,,es. En definitiva, si no se busca hacer grandes rutas, dos días completos en Torres del Paine será suficiente.

Glaciar Grey Torres del Paine Chile

Giorno 5

Al amanecer volveremos sobre nuestros pasos para conectar con la carretera Y200 que nos llevará hasta el paso fronterizo Río Don Guillermo, un último trámite antes de recorrer los kilómetros y más kilómetros que nos separan de nuestro próximo destino, El Calafate.Mientras, toca disfrutar de la inmensidad de la nada que define a la Patagonia argentina: desierto, rectas infinitas y algún que otro guanaco (en la imagen) cruzando alegremente la carretera. I toni mimetici sostituiscono il verde dei giorni precedenti e coprono per quanto la nostra vista può vedere,,es,È adesso,,es,dopo tanta solitudine e dover memorizzare dove si trova la prossima stazione di benzina,,es,quando il termine "road trip" ha finalmente senso. & nbsp;,,es,Il mitico & nbsp;,,es,autostrada,,es,quello che attira autostoppisti da tutto il mondo e indossa i migliori souvenir argentini,,es,Ci accompagnerà praticamente alle porte di & nbsp;,,es,Calafate,,en,Dopo quasi,,es,chilometri al volante,,es,Verifichiamo che è tutto ciò che potrebbe essere chiesto di un luogo che vive di turismo e mentre sostiene di essere la città più vicina al & nbsp;,,es,... e ciò che ci separa,,es,chilometri del pezzo di ghiaccio,,es. Es ahora, después de tanta soledad y de tener que memorizar dónde se encuentra la próxima gasolinera, cuando el término ‘road trip’ cobra finalmente sentido. 

image

La mítica Carretera 40, esa que atrae a autoestopistas de todo el globo y viste los mejores souvenirs argentinos, nos acompañará prácticamente hasta las puertas de Calafate. Tras casi 300 kilómetros al volante, comprobamos que es todo lo que se le podría pedir a un lugar que vive por y para el turismo mientras presume de ser la ciudad más cercana al Perito Moreno… y eso que nos separan 80 kilómetros del pedazo de hielo. Qui troveremo ciò di cui abbiamo bisogno,,es,negozi,,es,ristoranti dove gustare un agnello della Patagonia e sistemazioni che vanno dagli ostelli ai resort,,es,Il nostro consiglio,,es,Che lo festeggi con una buona birra artigianale,,es,Il nostro sesto giorno investiremo nel conoscere uno dei ghiacciai più famosi e spettacolari del mondo situato di fronte al & nbsp;,,es,Penisola di Magellano,,es,& nbsp; oasi verde a cui accederemo in auto,,es,Molte curve,,es,un ampio parcheggio e un mini bus dopo,,es,finalmente siamo sulla rete di gateway progettati per mostrare ogni possibile angolo di & nbsp;,,es,Perito Moreno. & Nbsp;,,en,preparati a salire e scendere i gradini come se non ci fosse un domani,,es,Esistono percorsi diversi a seconda della difficoltà,,es: comercios, restaurantes donde degustar un cordero patagónico y alojamientos que van desde hostales a resorts 5 stars. ¿Nuestra sugerencia? Que lo celebres con una buena cerveza artesana.

Giorno 6

Nuestro sexto día lo invertiremos en conocer uno de los glaciares más famosos –y espectaculares– del mundo ubicado frente a la Península de Magallanes, oasis verde al que accederemos en coche. Muchas curvas, un gran aparcamiento y un mini bus después, por fin nos encontramos sobre el entramado de pasarelas diseñado para mostrar cada ángulo posible del Perito Moreno. Sì, prepárate para subir y bajar escalones como si no hubiera un mañana. Hay distintos senderos según la dificultad, anche se la cosa veramente costosa sarà non fermarsi a fare una foto ad ogni passo,,es,Possiamo vedere come la sua immensa facciata bluastra di & nbsp;,,es,metri di altezza per cinque chilometri di larghezza,,es,& nbsp; è stato pieno di crepe e rientranze,,es,ma immagina solo cosa nascondono,,es,& nbsp; più di,,es,chilometri che tiene dietro,,es,PUBBLICITA ',,es,Le due attività complementari più richieste sono le,,es,& nbsp; "mini trekking",,en,che ci permetterà di fare un percorso con ramponi sul ghiacciaio per allargare l'impresa,,es,sono richieste buone condizioni fisiche,,es,e il & nbsp;,,es,giro in barca,,es,& nbsp; per il quale ci sentiremo ancora più insignificanti davanti al muro ghiacciato,,es,entrambi organizzati da & nbsp;,,es,Ghiaccio e avventura,,es,Detto questo,,es. Podremos ver cómo su inmensa fachada azulada de 60 metros de altura por cinco kilómetros de ancho ha sido acribillada a grietas y recovecos, pero sólo imaginar qué esconden los más de 30 kilómetros que guarda a sus espaldas.PUBLICIDAD – SIGUE LEYENDO DEBAJO

Perito moreno Argentina

Las dos actividades complementarias más demandadas son el ‘mini trekking’, que nos permitirá hacer una ruta con crampones sobre el glaciar para agrandar la hazaña (se requiere buena condición física) y el recorrido en barco por el que nos sentiremos todavía más insignificantes frente a la pared helada, ambos organizados por Hielo y AventuraDicho esto, semplicemente assimilare i punti di vista dal punto di vista e sopraffarci con il rombo che si genera ogni volta che si stacca un pezzo di ghiaccio sarà abbastanza ricompensa,,es,Il problema con i viaggi su strada è che finiscono per creare dipendenza,,es,Se possiamo allungarlo,,es,la sua cosa sarebbe quella di prendere la strada,,es,e vai su & nbsp;,,es,El Chaltén,,es,& nbsp; per misurarci prima dell'imponente,,es,& nbsp; Fitz Roy,,en,& nbsp; Se il tempo gioca contro di noi,,es,torneremo a & nbsp;,,es,& nbsp; Ci stanno aspettando,,es,chilometri di paesaggi inospitali in una regione colpita dallo spopolamento e che sembra aver appeso il cartello "non disturbare",,es,Prima di tornare a & nbsp;,,es,Che ne dici di aggiungere un altro giorno per navigare su & nbsp;,,es.

Giorno 7

El problema de los viajes en carretera es que acaban volviéndose adictivos. Si podemos alargarlo, lo suyo sería tomar la Carretera 40 y subir hasta El Chaltén para medirnos ante el imponente Fitz Roy. Si el tiempo juega en nuestra contra, regresaremos a Punta Arenas. Nos esperan 600 kilómetros de paisajes inhóspitos a través de una región afectada por la despoblación y que parece haber colgado el cartel de ‘no molestar’. Antes de regresar a Santiago de Chile, ¿qué tal si añadimos un día más para navegar hasta Isla Magdalena? Solo allora possiamo passeggiare tra la più grande colonia di pinguini di Magellano,,es,nidi tra novembre e marzo,,es,Potremmo anche passare a & nbsp;,,es,Isla Grande de Tierra de Fuego,,es,& nbsp; e visita la & nbsp;,,es,Penguin King Park & ​​nbsp;,,es,Baia inutile. & Nbsp;,,es,O forse intraprendere una crociera per navigare tra i fiordi e & nbsp;,,es,& nbsp; Inserisci & nbsp;,,es,la città più meridionale del mondo,,es,o forse in & nbsp;,,es,la località cilena che cerca di strappare il titolo,,es,Anche se ne parleremo un altro giorno,,es,Visto così,,es,& nbsp; sembra che le opzioni alla fine del mondo non finiscano mai,,es, certamente, anida entre noviembre y marzo.

Isla Magdalena Chile

También podríamos cruzar a Isla Grande de Tierra de Fuego y visitar el Parque Pingüino Rey en Bahía Inútil. O tal vezembarcarnos en un crucero para navegar entre fiordos hasta Capo Horn. Adentrarnos en Ushuaia, la ciudad más al sur del mundo, o quizás en Puerto Williams, la localidad chilena que pretende arrebatarle el título. Aunque de esto ya hablaremos otro día. Visto así, parece que las opciones en el fin del mundo no se agotan nunca.