Chiloé, la isla que resguarda la historia culinaria de Chile

Comments Off sur Chiloé, la isla que resguarda la historia culinaria de Chile 613

Chili, ese largo y angosto país de América Latina, no deja de sorprenderme nunca. Su gran diversidad lo hace un destino que uno tiene que visitar una y otra vez. Protegido por el mar y la cordillera, Chile resguarda sigilosamente muchos productos y especies endémicas que lo hacen único. Casi al final del mundo, est un archipel où il se trouve & nbsp;,,es,la grande île,,es,comme l'appellent les Chiliens,,es,et à partir de là, j'ai découvert qu'il existait encore un espoir et un engagement pour que les traditions millénaires soient préservées et continuent pour les générations futures du Chili,,es,CHERCHER UN HÔTEL À CHILOÉ,,es,Hôtel Parque Quilquico à la périphérie de la ville de Castro,,es,vous donne la paix et le confort avec une belle vue sur la péninsule de Rilan,,es,Île de Chiloé,,es,Les saveurs du Mexique ©,,es,Neuf heures de vol depuis le Mexique,,es,encore une heure quarante minutes de plus de Santiago à & nbsp;,,es,Puerto Mont,,en,une demi-heure de ferry pour traverser la & nbsp;,,es,Chaine Chacao,,esChiloé, la isla grande, como la llaman los chilenos, y desde ahí descubrí que aun existe la esperanza y el compromiso de que las tradiciones milenarias se conserven y continúen para las generaciones futuras de Chile.

¿BUSCAS UN HOTEL EN CHILOÉ?

Hotel Parque Quilquico en las afueras de la ciudad de Castro, te estrega una tranquilidad y comodidad con hermosa vista a la Península de Rilan.

http://www.hpq.cl
Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Nueve horas de vuelo desde México, otra hora cuarenta minutos más desde Santiago hasta Puerto Mont, media hora de transbordador para cruzar el canal Chacao& nbsp; et une heure de plus en voiture pour me rendre à l’hôtel où je resterais trois jours & & nbsp;,,es,Je ne sais pas si la fatigue de n'avoir rien dormi dans l'avion du Mexique à Santiago,,es,mon esprit était vide,,es,descendit et monta d'un transport à l'autre comme automatiquement,,es,Je n'ai même pas essayé de rejoindre le groupe avec lequel je voyagerais,,es,Je ne pouvais pas relier mon cerveau à ma bouche et je n’allais pas au-delà des mots de rigueur "Bonjour,,es,beaucoup "et" merci ",,es,en anglais et espagnol,,es,Ils m'ont apporté l'avantage d'avoir été ensemble pendant,,es,jours et je n'étais pas en mesure de socialiser,,es,tout ce qu'il voulait c'était y arriver,,es,à l'extérieur,,es,mais obtenir,,esChiloé. No se si por el cansancio de no haber dormido nada en el avión desde México hasta Santiago, mi mente estaba en blanco, bajaba y subía de un transporte a otro como de forma automática, ni siquiera intenté integrarme al grupo con el que viajaría por 9 journées, no lograba conectar mi cerebro con mi boca y no salían más que las palabras de rigor “Hola, mucho gusto” y “Gracias”, en ingles y en español. Me llevaban la ventaja de haber estado juntos por 3 días y no estaba en condiciones de sociabilizar, lo único que deseaba era llegar, a donde fuera, pero llegar.

Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

-"Seulement cinq minutes et nous serons à l'hôtel",,es,Le chauffeur a dit,,es,et comme si la nature avait pris conscience de notre état d'esprit,,es,tout à coup nous avons découvert un arc-en-ciel radiant qui marquait l'endroit jusqu'à la fin de la route,,es,et,,ro,juste au bord du lac à côté de l'hôtel,,es,est né ce beau cadeau qui donne le ciel et la terre,,es,Photos et plus de photos,,es,en essayant de capturer ce moment que,,es,peu importe combien nous avons vu, ils deviennent irremplaçables,,es,Enfin, nous entrons dans le & nbsp;,,es,une grande cabine dans laquelle son design est intégré à l'environnement environnant en ajoutant des détails décoratifs de très bon goût et très cohérents avec le style,,es,J'ai pratiquement couru dans ma chambre,,es,J'avais besoin d'enlever mes vêtements de voyage,,es,me rafraîchir et avoir un moment de paix,,es- Dijo el chofer, y como si la naturaleza hubiera sido conocedora de nuestro estado de ánimo, de pronto descubrimos un radiante arco iris que nos iba marcando el lugar hasta el final del camino, si, justo en el borde del lago junto al hotel, nacía este hermoso regalo que dan el cielo y la tierra. Fotos y más fotos, tratando de captar ese momento que, sin importar cuantos hayamos visto se vuelven irrepetibles. Finalmente entramos al Hôtel Park Quilquico, una gran cabaña en el que su diseño se integra al ambiente que lo rodea agregando detalles decorativos de muy buen gusto y muy acorde con el estilo. Prácticamente corrí a mi habitación, necesitaba quitarme de encima la ropa de viaje, refrescarme y tener un momento de paz. Ma chambre confortable et confortable a réussi à relâcher mes muscles et finalement la vue de mon balcon a fait le dernier travail pour que mon esprit se détende et soit prêt à commencer cette aventure.,,es,En & nbsp;,,en,& nbsp; effectuer ce que beaucoup appellent,,es,tourisme rural,,es,et est-ce que cette grande île abrite la plus importante armoire naturelle productive du Chili,,es,Les chilotas,,es,comme ils sont nommés & nbsp; à leurs habitants,,es,sont responsables de nombreux produits endémiques consommés et encore plus,,es,préserver les traditions perdues dans de nombreuses villes,,es,Chili et ses cuisiniers,,es,ils ne sont pas l'exception à ce mouvement qui se passe dans le monde entier,,es,essayant de retrouver l'authenticité dans sa cuisine et surtout,,es.

Hotel Parque Quilquico, Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Hôtel Park Quilquico, Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

En Chiloé realice lo que muchos llaman: turismo rural, y es que esta grandiosa isla alberga la alacena natural productiva más importante de Chile. Los Chilotas, como se les nombra a sus pobladores, son responsables de muchos productos endémicos que se consumen y más aún, de conservar las tradiciones que se han ido perdiendo en muchas ciudades. Chile y sus cocineros, no son la excepción a ese movimiento que esta sucediendo en todo el mundo, tratando de recuperar la autenticidad en su cocina y sobre todo, travailler main dans la main avec les producteurs,,es,et à Chiloé il y en a beaucoup qui sont fondamentaux pour la création de leurs plats,,es,Dans un moment d'histoire,,es,un groupe d'Espagnols qui essayaient de fuir après l'indépendance du Chili de la couronne espagnole,,es,ils ont été piégés sur cette île,,es,ce qui les a forcés à utiliser et à vivre de la manière la plus rustique et que leurs traditions,,es,fusionnera avec ceux des peuples autochtones,,es,créer une nouvelle culture que beaucoup conservent encore strictement,,es,Four pour préparer Curanto,,es,Ingrédients de Curanto,,es,El & nbsp;,,en,curanto,,it,& nbsp; je suis fatigué,,es,il m'a accueilli et m'a montré la cuisine chilienne typique,,es,Il est & nbsp;,,ro,plat original de Chiloé,,es, y en Chiloé se encuentran muchos que son fundamentales para la creación de sus platillos.

Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

En un momento de la historia, un grupo de españoles que intentaban huir tras la independencia de Chile de la corona española, quedaron atrapados en esta isla, lo que provoco que se vieran obligados a utilizar y vivir de la manera más rústica y que sus tradiciones, se fusionaran con las de los pobladores indígenas, creando una nueva cultura que muchos aún conservan de forma estricta.

Horno para preparar Curanto, Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Horno para preparar Curanto, Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©
Ingredientes del Curanto, Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Ingredientes del Curanto, Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

El curanto me curo el cansancio, me dio la bienvenida y me mostró la cocina típica chilena. Este platillo originario de Chiloé, qui est préparé avec quelques variations à travers le pays,,es,est fait à l'intérieur d'une cabine dans laquelle,,es,& nbsp; al centro,,en,ils font un rectangle sur le sol avec un bord pas trop haut,,es,et au milieu ils font un feu avec du bois de la région tel que Luma,,es,auxquels ils mettent des pierres pour protéger les viandes et sur ces brasses, le poulet est placé,,es,porc fumé,,es,saucisses,,es,palourdes choro,,es,des chaussures,,es,espèces de grandes moules,,es,choritos,,ja,petites palourdes,,es,et des pommes de terre,,es,Tout cela est recouvert de feuilles de nalca,,es,une plante endémique du sud du Chili,,es,dont on mange aussi la tige,,es,avec ces feuilles,,es,Le sol et le feuillage sont laissés à cuire pendant environ trois heures,,es,Les saveurs fumées n'ont rien à voir avec ce que vous pensez,,es,la nalca,,es,les bois et le même environnement à Chiloé,,es, se elabora dentro de una cabaña en la cual, al centro, hacen un rectángulo en el suelo con un borde no muy alto, y en el medio hacen un fuego con maderas de la zona como la Luma, al cual le ponen piedras para proteger las carnes y sobre estas brazas se coloca el pollo, carne de puerco ahumada, chorizos, almejas choro, zapatos (especie de mejillones grandes), choritos (almejas pequeñitas) y papas. Todo esto se cubren con hojas de nalca, una planta endémica del sur de Chile, de la cual también se come el tallo; con estas hojas, tierra y follaje se deja cocinar por alrededor de tres horas. Los sabores ahumados nada tienen que ver con lo que ustedes piensen, la nalca, las maderas y el mismo ambiente en Chiloé, Assurez-vous que la saveur fumée est différente de celle que nous avons essayée auparavant.,,es,Ingrédients qui accompagnent le Curanto,,es,Musée Chiloé,,es,Pour accompagner le curanto, le & nbsp;,,es,Poivre,,ca,Quelque chose de semblable à notre sauce pico de gallo,,es,haricots noirs,,es,haricots,,es,salade et & nbsp;,,es,mote con huesillo,,es,& nbsp; de dessert,,ca,les pêches séchées qui sont combinées avec le mote qui est du blé cuit dans un sirop préparé avec du sucre,,es,cannelle et clou de girofle,,es,Heureux et heureux je suis allé dormir avec un profond,,es,que je ne me rappelais presque pas,,es,Vue de la terrasse de la maison de Mauricio Ayala,,es,Mauricio Ayala,,es,chef fondateur et directeur d'une organisation & nbsp; responsable de la conservation et du soin des & nbsp;,,es,collants collants,,ro.

Ingredientes que acompañan al Curanto,mIsla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Ingredientes que acompañan al Curanto,mIsla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Para acompañar al curanto se ofrece el Pebre, algo similar a nuestra salsa pico de gallo, porotos negros (frijoles), ensalada y mote con huesillo de postre (duraznos secos que se combina con el mote que es trigo cocido en un almibar que se prepara con azúcar, canela y clavos de olor). Feliz y contenta me fui a dormir con una profundidad, que casi ya no recordaba.

Vista desde la terraza de la casa de Mauricio Ayala. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Vista desde la terraza de la casa de Mauricio Ayala. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Mauricio Ayala, chef fundador y director de una organización encargada de la conservación y cuidado de la cocina chilote, était notre guide pour en savoir plus sur les produits originaux de la grande île,,es,Alors que nous nous dirigions vers la ferme El Esfuerzo,,es,par Don Luis Gallardo,,es,J'essaie d'obtenir autant d'informations que possible sur la culture culinaire de Chiloé et de Maurice,,es,qui répond volontiers un à un à mes questions,,es,J'explique pourquoi l'énorme responsabilité qui incombe à notre pays et à notre peuple de préserver les ingrédients et les produits qui naissent ici,,es,Matico,,sl,Don Luis Gallardo dans le parc El Esfuerzo,,es,Le Pérou n'a pas que des pommes de terre,,es,en & nbsp;,,en,& nbsp; il y a plus que,,es,types,,es,et pour ma tristesse je n'ai pas essayé même un pour cent,,es,Un arrêt rapide chez vous pour voir une authentique maison de Chiloé faisant partie de toutes les constructions dans les fjords,,es. Mientras nos dirigíamos rumbo a la granja El Esfuerzo, de Don Luis Gallardo, intento sacar toda la información posible sobre la cultura gastronómica de Chiloé y Mauricio, quien responde gustoso una a una a mis preguntas, me va explicando el porque de la enorme responsabilidad como país y pobladores de preservar los ingredientes y productos que aquí nacen.

Matico, Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Matico, Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©
Don Luis Gallardo en el Parque El Esfuerzo. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Don Luis Gallardo en el Parque El Esfuerzo. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

No solo Perú tiene papas, en Chiloé hay más de 500 tipos, y para mi tristeza no he probado ni el uno por ciento. Una parada rápida en su casa para poder ver una autentica casa chilota que forma parte de todas las construcciones en los fiordos, Une scène de carte postale crée ces petites maisons colorées soutenues par de longues et hautes piles de bois pour se protéger de l'eau qui monte et tombe toute la journée.,,es,Il m’enseigne les & nbsp;,,es,noix,,sl,une belle fleur ronde de couleur orange intense qui est médicinale et me promet un dîner dans le restaurant de sa femme,,es,la mer et la cannelle,,es,qui comprendra des plats avec du porc malton,,es,une symbiose entre le sanglier et le cochon,,es,porc ou porc,,es,oie,,pt,canard et poule de ferme,,es,qui se reproduit dans un petit hôtel dont il est propriétaire,,es,Don Luis Gallardo avec son chien de berger,,es,Moutons de la ferme El Esfuerzo,,es,Les vues sont super,,es,Immenses plaines couvertes de prairies,,es,cultures variées et forêts qui s'approprient la terre,,es. Ahí me enseña el matico, una hermosa flor redondita de color naranja intenso que es medicinal y me promete una cena en el restaurante del su esposa, el Mar y Canela, que incluirá platillos con cerdo malton, una simbiosis entre el jabalí y el chancho (puerco o cerdo); ganso, pato y gallina de granja, que cría en un pequeño hotel del cual es propietario.

Don Luis Gallardo con su perro ovejero. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Don Luis Gallardo con su perro ovejero. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©
Ovejas de la granja El Esfuerzo. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Ovejas de la granja El Esfuerzo. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Las vistas son grandiosas, enormes llanuras cubiertas de pastizales, cultivos variados y bosques que se apropian del terreno. Nous arrivons enfin à El Esfuerzo et j’ai l’honneur de serrer la main de Don Luis,,es,qui, en plus de se consacrer à l'élevage de moutons chilotas,,es,provenant de la région,,es,est le gardien fidèle de la forêt centenaire d'Arrayanes qui se trouve sur son bien et de certaines zones humides qui jouent un rôle fondamental dans l'équilibre de l'écosystème de Chiloé,,es,Pointes de laine,,es,Fièrement, il nous a appris à faire paître ses chiens avec une habile dressage pour l’aider dans cette tâche ardue.,,es,expliquer les différences entre les races,,es,et pourquoi l'intérêt de conserver la race pure du mouton Chilote,,es,avec lequel la tannerie et les vêtements de laine fonctionnent également,,es, quien además de dedicarse a la cría de ovejas chilotas, originarías de la zona, es el fiel guardián de un bosque centenario de Arrayanes que esta dentro de su propiedad y de unas zonas húmedas que son parte fundamental para el equilibrio del ecosistema en Chiloé.

Ovillos de lana. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Ovillos de lana. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Orgulloso nos enseño como se realiza el pastoreo con sus perros diestramente entrenados para ayudarlo en esa ardua tarea, explicándonos las diferencias entre una raza y otra, y del porque del valor de conservar la raza pura de las ovejas chilotes, con las cuales también trabajan la curtiduría y ropa de lana. J'ai apporté des souvenirs de balles avec lesquelles ma mère a tissé des colliers très soignés,,es,qu'en passant,,es,ils ne piquent pas,,es,et est-ce que quand la laine n'est pas bien traitée donne une sorte d'allergie et cela ne s'est pas passé avec le Don Luis et sa femme,,es,Je ne sais pas pourquoi je ne me suis pas plus donné pour faire un pull,,es,Je vais devoir y retourner,,es,Agneau rôti,,es,Ferme El Esfuerzo,,es,L'eau de Riubarbo,,es,Après une longue promenade qui comprenait la visite de sa forêt précieuse où je pouvais observer de près l'arbre de Luma et d'autres plantes qui n'y poussent que,,es,nous avons organisé un banquet avec la viande d’un de ses moutons cuite au bras croisée avec un bâton. & nbsp; Quelque chose de simple.,,es,mais extrêmement savoureux,,es,écrémé,,es,que nous accompagnons avec de l'eau de riubarbo,,es,salade verte,,es, que dicho sea de paso, no pican, y es que cuando la lana no esta bien tratada da una especie de alergia y eso no sucedió eso con la de Don Luis y su esposa. No se porque no me traje más para hacerme un suéter, tendré que regresar.

Cordero Asado, Granja El Esfuerzo. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Cordero Asado, Granja El Esfuerzo. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©
Agua de Riubarbo. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Agua de Riubarbo. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Después de un largo paseo que incluyo visitar su preciado bosque donde pude observar de cerca el árbol de Luma y otras plantas que solo crecen ahí, tuvimos un banquete con carne de una de sus ovejas que se cocinan a las brazas cruzadas por un palo. Algo sencillo, pero en extremo sabroso, sin grasa, que acompañamos con agua de riubarbo, ensalada verde, et les tomates qu'ils cultivent eux-mêmes,,es,Don Pepe Vera et ses fromages,,es,À Chiloé,,es,comme dans le reste du Chili,,es,la culture des fromages ne comprend que les frais et non les mûrs,,es,étrange situation compte tenu que c’était un pays occupé par les Espagnols pendant de nombreuses années,,es,mais cela ne signifie pas qu'il n'y a pas d'inquiétant pour élaborer de bons fromages en tirant parti de l'excellente qualité du lait produit sur l'île,,es,Don Pepe Vera,,it,un homme grand et trapu qui m'a rappelé Santa Clos,,es,et je suis sûr que je ne suis pas le seul à avoir remarqué,,es,est dédié à la tâche de démontrer et de faire connaître l'énorme opportunité qui existe avec le & nbsp; industrie fromagère,,es,Parce qu'il produit son fromage avec du lait provenant de différents ranchs,,es.

Don Pepe Vera y sus quesos. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Don Pepe Vera y sus quesos. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

En Chiloé, como en el resto de Chile, la cultura de los quesos solo incluye los frescos y no los madurados, extraña situación tomando en cuenta que fue un país ocupado por los españoles por muchos años; pero eso no significa que no existan personas inquietas por elaborar buenos quesos aprovechando la excelente calidad de la leche que se produce en la isla. Don Pepe Vera, un hombre alto y fornido que me recordó a Santa Clos (y seguro que no soy la única que lo ha notado) esta dedicado a la tarea de demostrar y dar a conocer la enorme oportunidad que se tiene con la industria quesera. Debido a que produce sus queso con leche que vienen de diferentes ranchos, vos lots savent toujours différent,,es,et les connaissances qui ont été générées dans leur fromagerie produisent des fromages affinés très savoureux,,es,Le petit-fils de Don Pepe Vera montrant la Nalca,,es,En plus des fromages,,es,Nous avons essayé des viandes mûres qu'ils fabriquent et du yaourt naturel,,es,mais ne pense pas que c'est comme ça qu'ils vendent dans des magasins en libre service,,es,Je ne me rappelle pas quand c'était la dernière fois,,es,avant que,,es,J'ai eu l'occasion de déguster un yaourt fait à la main,,es,avec des acides très marqués,,es,grumeleux,,es,et cela accompagné des confitures faites avec les fruits ils poussent comme des baies,,es,Donne-lui un goût très agréable & agréable,,es,Le petit-fils de Don Pepe a présumé la nalca de façon naturelle,,es,posé avec bonheur pour une photo de la mémoire,,es, y las sepas que se han generado en su quesería logran unos quesos madurados muy sabrosos.

El nieto de Don Pepe Vera mostrando la Nalca. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
El nieto de Don Pepe Vera mostrando la Nalca. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Además de los quesos, probamos unas carnes maduradas que ellos elaboran y yogur natural, pero no crean que es como ese que venden en las tiendas de autoservicio, de facto, no recuerdo cuando fue la última vez, antes de esa, que tuve oportunidad de disfrutar un yogur hecho de forma artesanal, con una acides muy marcada, grumoso, y que acompañado de las mermeladas que elaboran con los frutos que ellos cultivan como berries, le da un sabor muy placentero. El nieto de Don Pepe me presumió la nalca en forma natural, posó gustoso para una foto del recuerdo, et il m'a fait goûter la tige dont il avait tant parlé,,es,Que sait-il?,,es,Pues a & nbsp;,,en,sale,,sl,Je ne trouve rien qui y ressemble pour pouvoir comparer,,es,peut-être que je peux dire qu'il est acide à un moment donné pendant que je le mangeais,,es,avec beaucoup de fibres,,es,Tige de la nalca,,es,La journée était sur le point de se terminer,,es,et rien de tel qu’un bon dîner pour donner la fin parfaite d’une tournée dont je n’ai jamais eu la moindre idée.,,es,Restaurant Mar y Canela,,es,Francisca,,es,La femme de mauricio,,es,et sa soeur,,es,ils ont commencé le & nbsp;,,es,Restaurant Mar y Canela,,es,& nbsp; Il y a quatre ans, avec de nombreuses difficultés,,es,parce qu’il n’y avait pas de culture dans le & nbsp;,,es,restaurants à Chiloé,,es,& nbsp; une cuisine authentique de Chilote a été proposée,,es. ¿A qué sabe? Pues a nalca, no encuentro nada que se le parezca para que les pueda comparar, tal vez puedo decir que es ácido en algún punto mientras la comía, con mucha fibra.

Tallo de la nalca. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Tallo de la nalca. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

El día estaba por terminar, y nada como una buena cena para dar el final perfecto de un recorrido del cual nunca tuve idea de como sería.

Restaurante Mar y Canela, Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Restaurante Mar y Canela, Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Francisca, la esposa de Mauricio, y su hermana, comenzaron el proyecto del restaurante Mar y Canela hace ya cuatro años con muchas dificultades, debido a que no existía la cultura de que en los restaurantes en Chiloé se ofreciera cocina autentica chilote. Son objectif a toujours été de travailler directement avec les producteurs locaux pour les amener à la table.,,es,Votre effort pour payer des fruits,,es,au point d'être l'un des endroits de seulement sept pays ayant le certificat GIAHS que la FAO donne,,es,Organisation pour l'alimentation et l'agriculture pour son acronyme en anglais,,es,ce qui les rend très satisfaits de leur travail,,es,Huîtres Añihue,,es,Hierbas de Chiloé,,es,Le menu était composé de,,es,Pain aux graines de citrouille,,es,citrouille,,es,eau matico,,es,huîtres d'Añihue,,es,herbes,,es,aubergine,,es,courgette,,es,Cochon Matico cuit au bois fini au four avec des fines herbes,,es,poivrons et carottes,,es,gâteau à la myrte,,pt,baies rouges,,es,et Riubarbo et glace au pollen avec du miel ulmo,,es,que j'ai apporté une bouteille pour sa saveur unique,,es. Su esfuerzo a rendido frutos, al grado de ser uno de los lugares de tan solo siete países que tienen el certificado de SIPAM que da la FAO (Food and Agriculture Organization por sus siglas en ingles), lo cual los hace sentir muy satisfechos de su labor.

Ostiones de Añihue, restaurante Mar y Canela. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Ostiones de Añihue, restaurante Mar y Canela. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©
Hierbas de Chiloé. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Hierbas de Chiloé. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

El menú se conformó de: Pan de semillas de zapallo (calabaza), agua de matico, ostiones de Añihue, hierbas, berenjenas, calabacitas, cerdo matico cocinado a la leña terminado en el horno con hierbas finas, pimientos y zanahorias; tarta de murta (berries rojos) y riubarbo y helado de polen con miel de ulmo (del cual me traje un frasco por su singular sabor).

Vista desde la terraza del restaurante Mar y Canela. Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Vue de la terrasse du restaurant Mar y Canela,,es,Depuis la terrasse de Mar y Canela, la nuit rend encore plus magique la vie de & nbsp;,,es,et la table était l'endroit idéal pour se rapprocher de mes compagnons de voyage,,es,de pays très lointains comme la Pologne,,es,Corée,,es,& nbsp; Mexique et nos hôtes du Chili,,es,nous étions là pour rencontrer des gens,,es,sinon pour cette île,,es,peut-être qu'ils n'auraient jamais traversé la route,,es,Paysages de l'île de Chiloé,,es,Chiloé m'a laissé des arômes,,es,nouvelles saveurs et textures dans ma mémoire,,es,J'enseigne une Amérique latine pleine d'ingrédients inconnus,,es,J'ai été touché,,es,J'étais captif,,es,et je laisse mon coeur plein d'amour pour ces nouveaux amis que je n'oublierai jamais,,es. Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Desde la terraza de Mar y Canela la noche hace aún más mágica a Chiloé, y la mesa fue el lugar perfecto para acercarme a mis compañeros de viaje, desde países muy lejanos como Polonia, Afrique du Sud, Corea, États-Unis, Brésil, México y nuestros anfitriones de Chile, estábamos ahí reunidos personas, que, de no ser por esta isla, tal vez nunca se hubieran cruzado en el camino.

Paisajes en la Isla de Chiloé, Chile. Los Sabores de México ©
Paisajes en la Isla de Chiloé, Chili. Los Sabores de México ©

Chiloé me dejo aromas, sabores y texturas nuevos en mi memoria, me enseño un Latinoamérica lleno de ingredientes desconocidos para mi, me emocionó, me cautivo, y me dejo el corazón lleno cariño de esos nuevos amigos que jamás olvidaré.

Source: https://lossaboresdemexico.com

Associés aux mots:

Histoires connexes